Cách đếm số từ khi dịch website chuẩn từng chữ

Blog » Chia sẻ - kinh nghiệm » Cách đếm số từ khi dịch website chuẩn từng chữ

Hầu hết các công ty dịch thuật tại Việt Nam và trên thế giới đều báo giá dịch thuật dựa trên số từ, do vậy trước khi để có báo giá chính xác cho tài liệu thì các công ty dịch thuật sẽ phải phân tích tài liệu để đếm xem tài liệu đó có bao nhiêu từ rồi chia ra cho 300 để ra tổng số trang cần dịch.

Với các tài liệu là file văn bản thì việc đếm số từ rất đơn giản. Nếu là file word hoặc excel thì có thể thấy ngay số từ ở footer hoặc vào công cụ word count để tính, nếu là pdf hoặc ảnh thì có thể convert sang word hoặc đọc ngay số từ trên phần mềm SDL Trados Studio. Nhưng đối với website thì không đơn giản như vậy. Để đếm số từ cần dịch của một website thì có thể có các cách theo từng trường hợp sau:

Trường hợp I: Website mới làm

Với các website bắt đầu làm thì nội dung thường là mới viết dưới dạng word hoặc pdf cho nên cách tính số từ tương tự như các loại tài liệu khác.

Trường hợp II: Website đã có, nội dung ít

Nếu website của khách hàng chỉ có vài trang với cấu trúc đơn giản, bạn có thể copy từng trang vào word và đếm số từ của website như cách đếm số từ các loại tài liệu khác.

Trường hợp III: Website đã có, nội dung nhiều, cấu trúc phức tạp

Đây là trường hợp mà nhiều công ty dịch thuật đau đầu với câu hỏi: “Anh/Chị cần dịch toàn bộ trang web, em báo giá xem tổng tiền hết bao nhiêu?”

Dịch Thuật Phương Đông đã làm trong ngành dịch thuật và phiên dịch khá lâu năm, chúng tôi cũng đã tìm các giải pháp trên thế giới áp dụng. Tuy nhiên các công cụ trên thế giới hiện đang có đều có nhược điểm:

  • Không hỗ trợ website tiếng Việt (và các website có ký tự unicode như tiếng Nhật, Hàn, Trung,…)
  • Tính số từ không chuẩn vì bị lặp lại nhiều (sai số rất lớn)

Trong khi mong muốn của khách hàng không chỉ dịch chuẩn, chất lượng, đúng tiến độ mà ngay từ khâu ban đầu cần báo giá nhanh, báo giá chuẩn xác (không thừa, không thiếu). Hiểu được điều đó Dịch Thuật Phương Đông đã nghiên cứu và phát triển công cụ hỗ trợ báo giá dịch thuật website chuẩn đến từng chữ.

Công cụ này làm gì?

  • Lưu lại mỗi bài viết trên website thành 1 file PDF riêng biệt và chỉ chứa đúng nội dung cần dịch
  • Các thành phần như Menu, Footer được tính tách biệt và hoàn toàn không lặp lại
  • Tốc độ xứ lý cực nhanh! Với website có 1000 bài viết chỉ xử lý trong vài phút
  • Kết hợp với phần mềm SDL Trados Studio và phần mềm ABBYY FineReader để tính số từ chuẩn từng chữ

Với công cụ này bạn có thể chuyển tất cả các đường link trên website thành các file PDF độc lập và bài toán đếm số từ trên website đã được chuyển về bài toán đếm số từ các tài liệu dạng văn bản đã có đáp án. Thật đơn giản!

Đối với dịch thuật phần mềm, các file language thường dưới dạng XML. Khách hàng có thể trích xuất thành các cột trong Excel hoặc có thể gửi trực tiếp đến Phương Đông, chúng tôi có công cụ để tách tất cả các thành phần văn bản cần dịch với độ chính xác gần như tuyệt đối.

5/5 - (24 bình chọn)
Liên hệ dịch tài liệu hoặc tìm phiên dịch viên

Viết một bình luận

1 × three =