Dịch Thuật Phương Đông (sau đây sẽ viết tắt là Phương Đông) duy trì bộ quy tắc ứng xử dành cho tất cả đối tác biên phiên dịch để họ có một hiểu biết rõ ràng về việc tuân thủ các tiêu chuẩn dịch vụ cần có. Việc vi phạm các quy tắc sẽ dẫn tới việc chấm dứt sự hợp tác với Phương Đông.

Mỗi đối tác biên phiên dịch của Phương Đông sẽ phải tuân theo bộ quy tắc ứng xử sau đây:

1/ Tuân Thủ Các Quy Định, Chính Sách Và Hướng Dẫn Của Phương Đông

  • Đối tác phải tuân thủ quy định, quy tắc, chính sách, hướng dẫn và bộ quy tắc ứng xử này cũng như bất kỳ nội quy nào phát sinh trong quá trình hoạt động.
  • Đối tác cam kết không tham gia bất kỳ hoạt động nào làm ảnh hưởng hoặc tổn hại đến danh tiếng và/hoặc làm gián đoạn hoạt động của Phương Đông, đồng thời không cấu kết với các đối tác khác hoặc bên thứ ba nhằm mục đích thực hiện các hành vi nêu trên.
  • Phương Đông đang cố gắng hết sức để mang đến nhiều cuốc biên phiên dịch hơn cho các đối tác. Vì vậy, chúng tôi cần sự hỗ trợ của biên dịch viên, phiên dịch viên. Đối với những cuốc phiên dịch ngắn như 1h hoặc 1/2 ngày, hãy trân trọng tất cả các cuốc này khi nhận được yêu cầu.
  • Các đối tác bị nghiêm cấm thực hiện những hành động nhằm mục đích gian lận hoặc đánh lừa, gây ra thất thoát cho Phương Đông dưới bất kỳ hình thức nào.
  • Phương Đông ngăn chặn các đối tác tham gia vào bất kỳ cuộc biểu tình phi pháp nào chống lại Phương Đông, làm thành viên của các nhóm hội trên internet xúi giục các đối tác khác ngưng hoạt động, tẩy chay hoặc đe dọa tẩy chay hoặc bất kỳ hành động nào đi ngược lại lợi ích của Phương Đông.

2/ Dịch Vụ Có Chất Lượng Và Chuyên Nghiệp

  • Đối tác mang đến những cuốc phiên dịch hay những bản dịch chất lượng cho tất cả khách hàng. Chất lượng dịch vụ và sự hải lòng của khách hàng khi sử dụng dịch vụ của Phương Đông là mối quan tâm hàng đầu của chúng tôi.
  • Biên phiên dịch viên phải luôn lấy tư cách là người của Phương Đông khi đến gặp khách hàng của Phương Đông.
  • Phương Đông nghiêm cấm mọi hành vi chèo kéo khách hàng của Phương Đông ra sử dụng dịch vụ do chính đối tác tự cung cấp.
  • Đối tác không được tự ý yêu cầu khách hàng thanh toán tiền biên phiên dịch, phí phát sinh ngoài giờ và các giao dịch tài chính khác ngoại trừ được Phương Đông yêu cầu. Tất cả giao dịch như phí phiên dịch, phí thêm giờ, phí di chuyển của bạn sẽ phải thông qua Phương Đông và được Phương Đông hướng dẫn cụ thể.
  • Trân trọng cuốc biên phiên dịch mà đối tác nhận được. Điều này vô cùng quan trọng trong việc xây dựng sự tin tưởng của khách hàng và khuyến khích nhiều khách hàng sử dụng dịch vụ Phương Đông hơn nữa. Nhiều hành khách hơn có nghĩa là nhiều cuốc phiên dịch hơn cho toàn bộ đối tác.
  • Không gợi ý khách đi riêng hoặc sắp xếp đặt thêm cuốc khác. Điều này vi phạm quy định của Phương Đông về việc cung cấp dịch vụ chuyên nghiệp.
  • Đối tác bị nghiêm cấm liên lạc với hành khách qua bất kỳ kênh liên lạc hay ứng dụng nào khác ngoài mục đích công việc do Phương Đông yêu cầu.
  • Đối tác phải cam kết bảo mật thông tin khách hàng nếu được yêu cầu từ Phương Đông.
  • Đối tác không được tiết lộ thù lao nhận được với khách hàng. Mọi vấn đề về thù lao của đối tác phải trao đổi với Phương Đông.
Liên hệ dịch tài liệu hoặc tìm phiên dịch viên
TP. HÀ NỘI
0975.419.415 0964.333.933
TP. HỒ CHÍ MINH
0964.333.933 0975.419.415
CÁC TỈNH KHÁC
0975.419.415 0964.333.933