Phiên dịch hội thảo/ hội nghị 2020*

Dịch Thuật Phương Đông » Phiên dịch » Phiên dịch hội thảo, hội nghị

Dịch vụ phiên dịch hội thảo, phiên dịch hội nghị của Dịch Thuật Phương Đông giúp cung cấp các phiên dịch viên tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung và các ngôn ngữ khác chất lượng cao cho các doanh nghiệp, tổ chức, trường học, bệnh viện, viện nghiên cứu,… tổ chức các hội thảo, hội nghị chuyên nghiệp.

Liên hệ với chúng tôi để được tư vấn báo giá phiên dịch tốt nhất ngay hôm nay 05/08/2020*

Phiên dịch hội thảo, hội nghị 2020*
Dự án phiên dịch hội thảo về Mobile Gaming in Vietnam tại TPHCM do Dịch Thuật Phương Đông thực hiện.
Xem chi tiết dự án tại đây

Hội thảo là gì? Tại sao cần phải phiên dịch hội thảo?

Hội thảo theo định nghĩa của Wikipedia là cuộc gặp mặt của một nhóm người có cùng một mối quan tâm chung tại một địa điểm và thời gian đã định trước để tranh luận về nội dung quan tâm.

Có rất nhiều loại hội thảo phụ thuộc vào ngành nghề và mối quan tâm của người tham dự, trong đó phổ biến là các hội thảo chuyên đề khoa học, hội thảo du học, hội thảo giao thương, hội thảo ra mắt sản phẩm mới, hội thảo chuyên ngành y, ngành xây dựng, tài chính,… Mỗi hội thảo có sự khác nhau về chủ đề nhưng đều có đặc điểm chung là số người tham dự lớn trong đó diễn giả hoặc người nghe có thể nói các ngôn ngữ khác nhau. Chính vì lý do này, các nhà tổ chức sự kiện muốn tất cả người tham dự đều hiểu được diễn giả đang nói gì thì cần phải sử dụng dịch vụ phiên dịch hội thảo.

Phiên dịch hội thảo là một trong những lĩnh vực rất khó và đòi hỏi phiên dịch viên phải có trình độ chuyên môn cao, khả năng giao tiếp và ứng biến linh hoạt. Tùy theo tính chất của hội thảo mà có thể sử dụng hình thức phiên dịch nối tiếp hoặc phiên dịch cabin (phiên dịch đồng thời).

Dịch vụ phiên dịch hội thảo chuyên nghiệp tại Dịch Thuật Phương Đông

Dịch Thuật Phương Đông tự hào là đơn vị cung cấp phiên dịch viên uy tín chất lượng hàng đầu Việt Nam, chúng tôi là cầu nối giúp các doanh nghiệp trong nước kết nối với các doanh nghiệp toàn cầu. Dịch vụ phiên dịch hội thảo/ hội nghị của chúng tôi được sử dụng tại các hội nghị, hội thảo lớn hoặc các loại sự kiện hội thảo với 02 hình thức phiên dịch chính bao gồm:

Dự án phiên dịch hội thảo ra mắt sản phẩm mỹ phẩm Ji Hye với hình thức phiên dịch nối tiếp do Phương Đông thực hiện
Dự án phiên dịch hội thảo tiếng Hàn ra mắt sản phẩm mỹ phẩm Ji Hye với hình thức phiên dịch nối tiếp do Phương Đông thực hiện

1/ Phiên dịch hội thảo với hình thức phiên dịch nối tiếp

Là kiểu phiên dịch trong đó phiên dịch viên sẽ chờ cho người nói kết thúc một câu hoặc một đoạn trong bài phát biểu và diễn giải ra ngôn ngữ của người nghe. Đối với hình thức phiên dịch này phiên dịch viên thường đứng trên sân khấu cùng với diễn giả và dịch trực tiếp mà không cần các thiết bị hỗ trợ.

Do thông dịch viên phải chờ diễn giả nói xong mới dịch nên hình thức này làm kéo dài thời gian buổi hội thảo nên chỉ phù hợp với các sự kiện vừa và nhỏ, thời lượng phát biểu không quá dài.

2/ Phiên dịch hội thảo với hình thức phiên dịch đồng thời (cabin)

Phiên dịch đồng thời là hình thức trong đó thông dịch viên sẽ ngồi trong cabin (booth) nghe qua headphone và dịch song song với những gì diễn giả đang nói vào microphone. Khán giả được cung cấp một bộ tai nghe được kết nối với kênh chính xác, vì vậy tất cả những gì họ làm là điều chỉnh âm lượng theo ý thích.

Tùy thuộc vào độ dài của mỗi người nói / sự kiện, hai phiên dịch viên thường xuyên được yêu cầu để mỗi người có thể nghỉ giải lao hoặc hỗ trợ nhau để đảm bảo phiên dịch chính xác.

Với hình thức này thường phù hợp với: Hội nghị, bài giảng, đào tạo, các cuộc họp, thuyết trình, hội thảo kinh doanh quốc tế, sự kiện lớn.

Những tố chất của phiên dịch viên hội thảo tại Dịch Thuật Phương Đông

  • Năng khiếu ngoại ngữcó khả năng sử dụng linh hoạt hai đến ba ngôn ngữ
  • Trí nhớ tốt, khả năng diễn đạt lưu loát, rõ ràng, giọng nói truyền cảm dễ nghe, ghi chú hiệu quả;
  • Biết tổ chức công việc và trau dồi khả năng của mình một cách khoa học; Nhanh nhẹn, năng động, tự tin, phản ứng nhanh.
  • Đảm bảo diễn đạt trong sáng và truyền đạt chính xác; Sức khỏe tốt, khéo léo, có khả năng tập trung cao.
  • Có bản lĩnh trong việc ứng xử, truyền tải, phải chịu trách nhiệm nội dung truyền tải; trung thành với ngôn bản, không thêm thắt, bình luận, nhận xét hay thể hiện thái độ của cá nhân người phiên dịch vào lời dịch;
  • Tác phong nhanh nhẹn, chuyên nghiệp
Dự án phiên dịch hội thảo Anh – Việt về phòng bệnh ung thư cho bệnh viện Hoàn Mỹ
Dự án phiên dịch hội thảo Anh – Việt về phòng bệnh ung thư cho bệnh viện Hoàn Mỹ.
Xem chi tiết tại đây

Báo giá phiên dịch hội thảo / hội nghị / seminar 08/2020*

Như đã nói ở trên, có rất nhiều loại hội thảo như hội thảo chuyên đề khoa học, hội thảo du học, hội thảo giao thương, hội thảo họp báo triển lãm quốc tế,… tất cả đều đông người tham gia, có khi lên đến hàng nghìn người. Giá dịch vụ phiên dịch hội thảo phụ thuộc vào nhiều yếu tố như đặc điểm, tính chất của buổi phiên dịch và ngôn ngữ đích. Dưới đây là một số yếu tố quyết định đến giá phiên dịch hội thảo:

  • Ngôn ngữ sử dụng trong phiên dịch hổi thảo: Ngôn ngữ càng phổ biến thì giá càng rẻ và ngược lại. Các ngôn ngữ thường dùng trong hội thảo bao gồm: Phiên dịch tiếng Anh, phiên dịch tiếng Nhật, phiên dịch tiếng Hànphiên dịch tiếng Trung.
  • Loại hình phiên dịch: Phiên dịch đồng thời (phiên dịch cabin) giá thường đắt hơn nhiều so với phiên dịch nối tiếp do mức độ “phản ứng nhanh như chớp” và căng thẳng hơn.
  • Thời gian phiên dịch hội thảo: Hội thảo/ hội nghị diễn ra càng lâu, thông dịch viên làm việc càng nhiều thì chi phí càng cao. Tuy nhiên nếu bạn đặt lịch trọn gói thì giá sẽ ưu đãi hơn.
  • Chuyên ngành: Thông dịch viên có thể rất giỏi về ngôn ngữ nhưng không phải ai cũng am hiểu hết các chuyên ngành, nếu chuyên ngành phức tạp và ít lựa chọn, giá có thể cao hơn một chút.

Dịch Thuật Phương Đông đã có kinh nghiệm thực hiện hơn 3000+ dự án phiên dịch, chúng tôi tự tin có thể đảm bảo cho sự thành công của các buổi hội thảo/hội nghị quan trọng của bạn.

Phiên dịch sự kiện ra mắt sản phẩm mới

Mẹo để lên kế hoạch cho một sự kiện yêu cầu phiên dịch hội thảo/hội nghị

Lên kế hoạch trước!
Đừng rời lịch trình tìm thông dịch viên hội thảo/ hội nghị cho đến phút cuối cùng. Đây là một thành phần chính của sự kiện và đòi hỏi nhiều thời gian như bất kỳ dịch vụ nào khác. Hãy cung cấp cho nhà cung cấp dịch vụ ngôn ngữ của bạn thông báo về những gì sắp diễn ra để họ có thể đặt phiên dịch viên có trình độ cao nhất trước thời hạn và giúp bạn có tùy chọn cả về người thông dịch cho đến thiết bị hỗ trợ.

Những tài liệu tham khảo
Bạn càng cung cấp nhiều tài liệu bạn có sẵn cho người phiên dịch trước thời hạn, họ sẽ càng chuẩn bị tốt hơn. Cung cấp cho họ thời gian để nghiên cứu để họ có thể thực hiện công việc với khả năng cao nhất của họ.

Tài liệu có thể bao gồm: chương trình nghị sự, chủ đề, trang web, bản thuyết trình powerpoint, tài liệu khác.

Lý do chọn phiên dịch hội thảo/ hội nghị tại Phương Đông

Thành tựu chúng tôi đã đạt được

Dự án phiên dịch tham khảo

Liên hệ báo giá

Cần tìm dịch vụ phiên dịch hội thảo chuyên nghiệp?

Quy trình của chúng tôi rất đơn giản – gọi cho chúng tôi hoặc gửi email cho chúng tôi, bất cứ lúc nào, bất cứ ngày nào. Đội ngũ tư vấn của chúng tôi ở đây để hỗ trợ về nhu cầu phiên dịch hội thảo/hội nghị của bạn. Cho dù bạn cần một thông dịch viên đồng thời cho một cuộc họp hoặc một hội nghị lớn, đội ngũ của chúng tôi sẽ hỗ trợ bạn trong việc cung cấp các dịch vụ thông dịch ngôn ngữ tốt nhất có thể.

Tags: , , , , , , ,

Loading...