Tính chất của phiên dịch tiếng Anh tại nhà máy, nhà xưởng, công trường
Phiên dịch tiếng Anh tại nhà máy, nhà xưởng hay ngoài công trường là hình thức mà trong đó phiên dịch viên tiếng Anh và những người tham gia làm việc có mặt tại nhà máy, nhà xưởng hay công trường liên quan. Người phiên dịch không chỉ giỏi ngôn ngữ cần dịch mà còn phải có kiến thức cơ bản về kỹ thuật máy móc, lắp đặt, sản xuất tùy theo từng dự án.
Đối với loại hình phiên dịch này, người phiên dịch sẽ không phải căng thẳng như khi dịch cabin hội thảo. Tuy nhiên cần phải đảm bảo truyền tải chính xác nội dung từ chuyên gia và cũng dễ hiểu nhất tới các kỹ sư hoặc công nhân.
Ngoài ra để thực hiện tốt công việc phiên dịch này thì các thông dịch viên khi làm việc tại nhà máy/ nhà xưởng/ công trình cũng cần phải có sức khỏe rất tốt. Bởi có những dự án phải thực hiện nhiều tháng và buộc người phiên dịch phải cùng ăn ở tại nhà máy/nhà xưởng/công trường do đó nếu không có sức khỏe người phiên dịch sẽ rất dễ bỏ cuộc giữa chừng trong khi dự án chưa hoàn thành.
>>> Liên hệ với chúng tôi để nhận tư vấn miễn phí.
Phiên dịch gì tại nhà máy/ nhà xưởng/ công trình ?
Tùy thuộc vào mỗi dự án và yêu cầu của mỗi công ty mà các phiên dịch viên được yêu cầu thực hiện các công việc khác nhau. Tuy nhiên thông thường khi phiên dịch tại nhà máy/nhà xưởng/công trình thì sẽ làm các công việc:
- Thông dịch hạng mục/ công trình xây dựng
- Phiên dịch tiến độ thi công, giám sát thi công
- Thông dịch mua bán, sử dụng vật liệu trong sản xuất
- Phiên dịch giới thiệu về dây chuyền sản xuất
- Thông dịch về quy trình an toàn lao động
- Phiên dịch về cách vận hành máy móc
- Phiên dịch cách xử lý lỗi kỹ thuật
- Thông dịch hướng dẫn sử dụng máy móc
- Phiên dịch chuyển giao công nghệ, kế hoạch và định hướng
- Thực hiện phiên dịch và ghi chép các số liệu, báo cáo tổng kết,…
Các công việc và thời gian làm việc của phiên dịch viên sẽ được thảo luận trước trong hợp đồng để phù hợp với từng dự án và kế hoạch của khách hàng. Vì vậy đừng ngần ngại liên hệ với chúng tôi để được tư vấn báo giá miễn phí.
Tìm phiên dịch viên tiếng Anh tại nhà máy/ nhà xưởng/ công trình ở đâu?
Dịch Thuật Phương Đông với hơn 06 năm phiên kinh nghiệm trong ngành biên phiên dịch, hơn 5000+ khách hàng sử dụng dịch vụ, hơn 200+ cộng tác viên biên phiên dịch chất lượng cao cấp trên toàn Quốc. Chúng tôi chắc chắn sẽ là lựa chọn tốt cho các công ty khi cần tìm phiên dịch viên tiếng Anh cho dự án tại nhà máy/nhà xưởng/công trình.
Tại Dịch Thuật Phương Đông:
- Uy tín của chúng tôi đã được khẳng định qua hàng ngàn dự án
- Chúng tôi cung cấp phiên dịch viên đa chuyên ngành
- Giá cả cạnh tranh
- Đội ngũ chất lượng cao, chuyên nghiệp, toàn Quốc
- Dịch vụ chăm sóc hoàn hảo, hỗ trợ 24/24
Hà Nội, Thanh Hóa, Hải Dương, Hưng Yên, Hải Phòng, Hồ Chí Minh (TP. HCM), Lâm Đồng, Đồng Nai, Bình Dương, An Giang, Bà Rịa-Vũng Tàu, Bạc Liêu, Bắc Kạn, Bắc Giang, Bắc Ninh, Bến Tre, Bình Định, Bình Phước, Bình Thuận, Cà Mau, Cao Bằng, Cần Thơ (TP), Đà Nẵng (TP), Đắk Lắk, Đắk Nông, Điện Biên, Đồng Tháp, Gia Lai, Hà Giang, Hà Nam, Hà Tĩnh, Hòa Bình, Hậu Giang, Khánh Hòa, Kiên Giang, Kon Tum, Lai Châu, Lào Cai, Lạng Sơn, Long An, Nam Định, Nghệ An, Ninh Bình, Ninh Thuận, Phú Thọ, Phú Yên, Quảng Bình, Quảng Nam, Quảng Ngãi, Quảng Ninh, Quảng Trị, Sóc Trăng, Sơn La, Tây Ninh, Thái Bình, Thái Nguyên, Thừa Thiên, Huế, Tiền Giang, Trà Vinh, Tuyên Quang, Vĩnh Long, Vĩnh Phúc, Yên Bái.
Tham khảo các dự án khác
Quý khách có thể xem thêm các dự án phiên dịch do Phương Đông thực hiện gần đây.
Tham khảo một số phiên dịch viên tiếng Anh của chúng tôi
Yến Ngọc
IELTS 8.0 (Reading 9.0, Listening 8.5, Speaking 7.0), Tốt nghiệp loại Giỏi ĐH Ngoại Thương TP.HCM. Đã có hơn 5+ năm kinh nghiệm làm việc trong mảng Marketing tại các tập đoàn đa quốc gia. Có kinh nghiệm thu âm cho các nội dung quảng cáo trên nền tảng tiktok, youtube, các TVC quảng cáo cho một số doanh nghiệp vừa và nhỏ. Đã từng tham gia làm MC song ngữ cho sự kiện của Hiệp hội Thương Mại Mỹ tại Việt Nam. Am hiểu về ngành hàng tiêu dùng nhanh (FMCG), ngành hàng điện tử bán lẻ (Electronics Retails), ngành hàng thời trang (Fashion) và có đam mê với lĩnh vực giáo dục (Education). Sẵn sàng tham gia biên, phiên dịch, MC cho các sự kiện tại TP.HCM.
Khu vực: TPHCM
Ngọc Ánh
Cử nhân ngôn ngữ ĐH Hà Nội, TOEIC 890/990, TESOL (Presentation 95/100, Pronunciation, Sentence, Structure 97/100, Lesson planning 96/100). Chứng chỉ sư phạm do ĐH sư phạm Hà Nội cấp. Đã thực hiện rất nhiều dự án phiên dịch cho các công ty, tập đoàn lớn như: Vietnam Airlines, Magnetic MRO, KP Aviation LLC and Magellan Aircraft Services LLP, NetApp, K Venture. Reliance Ltd, EuroSphere 2019. Catholic University of Portugal and Interni Edition, GazPromNeft, Hanoi – French Hospital, Truong Giang Security SJC, BridgePower Corporation, Vietnam International Industrial Fair – VIIF, OKAI Computer Learning Company, Elaphe Vietnam,…
Am hiểu các lĩnh vực: Giáo dục, du lịch, điện tử, lắp máy, viễn thông, công nghệ thông tin,… Sẵn sàng đi phiên dịch tại nước ngoài.
Tuyết Hồng
Học chuyên ngành Finance and Control bằng tiếng Anh, du học Hà Lan 2 năm. Làm dịch vụ kế toán, kiểm toán cho các Australian Groups and companies 1 năm. Có kinh nghiệm trợ giảng cho các buổi training. Có kiến thức tổng quát chuyên ngành kinh tế, y tế (dinh dưỡng và da liễu), nông nghiệp bền vững.
Khu vực: TPHCM
Nguyễn Thị Tình
10 năm kinh nghiệm phiên dịch tiếng Anh, có bằng cử nhân đại học ngoại ngữ hệ chính quy. Đã làm việc cho các tổ chức phi chính phủ quốc tế như World Vision, các công ty có vốn đầu tư 100% nước ngoài như DDP projects, am hiểu tiếng Anh chuyên ngành dự án, cộng đồng xác hội, xây dựng kiến trúc và quản lý hợp tác doanh nghiệp.
Khu vực: Đà Nẵng, Huế
Hồ Thanh Huy
3 năm kinh nghiệm dịch tiếng Anh, có thể giao tiếng Nhật, đã từng dịch triển lãm tại SECC, tháp tùng nhà máy, tháp tùng nước ngoài, hội nghị ở Windsor, khóa tập huấn kĩ năng lãnh đạo ở công ty Batico
Khu vực: TP.HCM
Lưu Thị Bích Ngọc
Cao học Việt Pháp. Trên 15 năm làm việc ở các tổ chức phi chính phủ ở vị trí chủ chốt, trực tiếp dịch cho giám đốc, CEO và quản lý cấp cao. Có 10 năm kinh nghiệm dịch tiếng Anh về các chủ đề phát triển, kinh tế, môi trường. Job gần nhất là dịch song song cho tập huấn 5 ngày tại Campuchia về chủ đề giáo dục và dịch thương thảo hợp đồng kinh tế. IELTS 7.5. Có kiến thức về các lĩnh vực tài chính ngân hàng, quản trị, giáo dục, văn hóa nghệ thuật và tôn giáo tốt.
Khu vực: Hoàng Mai, Hà Nội
Sẵn sàng hợp tác với chúng tôi?
Nguồn: https://phiendichtienganh.net/phien-dich-tieng-anh-tai-nha-xuong-cong-trinh/