Phiên dịch tại nhà máy: Đào tạo, chuyển giao công nghệ, lắp ráp, sửa chữa máy móc

Dịch Thuật Phương Đông » Phiên dịch » Phiên dịch tại nhà máy: Đào tạo, chuyển giao công nghệ, lắp ráp, sửa chữa máy móc

Để bắt kịp xu hướng công nghệ hiện đại của thế giới và ứng dụng nó vào việc sản xuất để nâng cao năng lực cạnh tranh, các doanh nghiệp thường chú trọng vào việc đổi mới dây chuyền sản xuất. Đi kèm với việc đó là các buổi gặp gỡ trao đổi, chuyển giao công nghệ máy móc, lắp đặt, sửa chữa hay huấn luyện cho cán bộ công nhân viên. Thường thì các buổi làm việc như vậy sẽ có sự hiện diện của các chuyên gia hoặc kỹ sư bên nước ngoài và rất cần một người thông thạo ngoại ngữ để phiên dịch lại cho mọi người. Phiên dịch tại nhà máy của Phương Đông với nhiều năm kinh nghiệm và tác phong chuyên nghiệp luôn làm hài lòng các khách hàng với hơn 4500+ buổi phiên dịch lớn nhỏ khác nhau.

Tìm hiểu thêm về dịch vụ phiên dịch tại nhà máy của Phương Đông qua bài viết sau hoặc gọi trực tiếp đến hotline để được tư vấn thêm.

Phiên dịch tại nhà máy: Đào tạo, chuyển giao công nghệ, lắp ráp, sửa chữa máy móc

Thế nào là dịch vụ phiên dịch tại nhà máy chuyên nghiệp?

1. Các loại hình phiên dịch tại nhà máy

* Phiên dịch hợp tác, đầu tư

Trong các dự án hợp tác song phương thì việc tìm hiểu nhà máy và quy trình sản xuất là một bước không thể thiếu. Khi một doanh nghiệp nước ngoài đầu tư hoặc hợp tác với doanh nghiệp Việt Nam thì họ sẽ muốn tìm hiểu cụ thể về từng khâu trong quá trình sản xuất để hiểu rõ hơn về công ty bạn. Và ngoài việc được thực địa, trải nghiệm trực tiếp tại nhà máy thì một người phiên dịch tháp tùng truyền đạt lại những lời giới thiệu của bạn trong quá trình tham quan cũng rất quan trọng. Trong quá trình tham quan đối tác cũng có thể đặt ra những câu hỏi nên cũng cần một người phiên dịch tại nhà máy giúp cho bạn hiểu cũng như chuyển câu trả lời của bạn qua ngôn ngữ mà khách hàng có thể hiểu được.

* Phiên dịch trong các cuộc mua bán trao đổi công nghệ máy móc

Ngoài các chuyến tham quan nhà máy để xúc tiến hợp tác và đầu tư thì trong các cuộc mua bán trao đổi máy móc hay chuyển giao công nghệ cũng cần có các chuyến thực địa tại nhà máy. Việc tìm hiểu về quy trình sản xuất của nhà máy sẽ giúp ích cho việc lựa chọn máy móc và công nghệ phù hợp. Vì vậy các bên cung cấp máy móc cũng muốn đến trực tiếp nhà máy trước khi báo giá và đưa ra phương án phù hợp. Cũng như trong suốt quá trình làm việc sau đó như đàm phán ký kết hợp đồng, mua bán trao đổi công nghệ máy móc hay bàn giao thiết bị cũng có thể thực hiện tại nhà máy. Tất cả những quá trình đó đều cần đến phiên dịch tại nhà máy nếu máy móc và công nghệ được nhập khẩu trực tiếp từ nước ngoài. Việc hai bên không dùng chung ngôn ngữ mà vẫn có thể hiểu được yêu cầu của cả hai là rất quan trọng và phiên dịch chính là người làm nhiệm vụ đó.

>>> Xem thêm dịch vụ phiên dịch chuyển giao công nghệ

* Phiên dịch lắp đặt, sửa chữa, bảo trì, bảo hành máy móc

Sau khi ký kết hợp đồng lắp đặt thì bên nhà cung cấp có thể cử các kỹ sư đến trực tiếp hỗ trợ lắp đặt cho bạn tại nhà máy. Trong quá trình lắp đặt các kỹ sư nước ngoài có thể cần hỏi một số chi tiết tại nhà máy như nơi lắp đặt, sơ đồ đường điện, đường nước, thiết kế tại nhà máy, đầu ra mong muốn hay các thiết lập cho quy trình sản xuất… Các nhân viên phụ trách tại nhà máy dù rất rõ về những điểm này nhưng có thể gặp khó khăn trong vấn đề truyền đạt bằng ngoại ngữ. Phiên dịch tại nhà máy sẽ giúp các nhân viên giải thích các yêu cầu lắp đặt cho đội ngũ thi công và ngược lại. Phiên dịch viên tại nhà máy cũng có thể hỗ trợ giải thích trong các quá trình sửa chữa, bảo trì, bảo hành máy móc, công nghệ về sau nếu cần thiết.

* Phiên dịch huấn luyện cho công nhân viên tại nhà máy

Sau khi lắp đặt thì cũng cần có các buổi huấn luyện, tập huấn để đào tạo đội ngũ cán bộ công nhân viên về cách sử dụng các máy móc, thiết bị mới. Các buổi huấn luyện này thường sẽ có sự góp mặt của các chuyên gia về công nghệ hoặc kỹ sư từ nước ngoài sang trực tiếp hướng dẫn. Người phiên dịch tại nhà máy sẽ hỗ trợ trong các buổi huấn luyện như vậy để mọi người hiểu rõ được cách vận hành máy móc và dịch lại các câu hỏi cho kỹ sư nếu có.

2. Tính chất công việc phiên dịch tại nhà máy

Người làm phiên dịch tại nhà máy trước hết phải quen thuộc với các từ ngữ chuyên ngành máy móc, công nghệ, tự động hoá…. Và nên có kiến thức về cả lĩnh vực hoạt động của nhà máy. Ví dụ nhà máy làm về thực phẩm thì nên có vốn từ vựng về thực phẩm và quy trình sản xuất thực phẩm.

Phiên dịch tại nhà máy không cần dùng từ ngữ hoa mỹ, trau chuốt như MC song ngữ hay các phiên dịch cho triển lãm, hội nghị. Ngược lại phiên dịch viên cần dùng ngôn từ dễ hiểu, diễn đạt bình dân cho các đối tượng dù là công nhân viên cũng có thể hiểu được.

Làm phiên dịch tại nhà máy cũng đòi hỏi người đó phải có sức khỏe tốt và có thể thích nghi nhanh với môi trường làm việc, có thể đi công tác tại các nhà máy xa hoặc đi dài ngày. Môi trường ở nhà máy có thể hơi khô khan, ồn ào và khói bụi nên phải có sức khoẻ dẻo dai để làm việc thật tốt. Giọng nói to rõ cũng là một lợi thế để có thể truyền đạt được tốt cho nhóm đông người ở môi trường có nhiều tạp âm.

Phiên dịch tại nhà máy đa phần tiếp xúc với các kỹ sư và công nhân nên có tính cách cởi mở, thân thiện và dễ dàng bắt chuyện. Tạo được thiện cảm với mọi người thì quá trình trao đổi cũng dễ dàng hơn.

3. Các tiêu chí lựa chọn phiên dịch tại nhà máy

  • Thông thạo ngôn ngữ mà khách hàng yêu cầu, có thể là Tiếng Anh, tiếng Nhật, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Nga, tiếng Đức, tiếng Pháp… Lưu loát cả tiếng Việt và có thể diễn đạt dễ hiểu, ngắn gọn, xúc tích cho mọi người dễ ghi nhớ
  • Có kiến thức chuyên môn về các đề tài mình sẽ phiên dịch như máy móc, công nghệ, thiết bị, nhà máy, quy trình sản xuất, tập huấn nhân viên…
  • Hiểu biết về lĩnh vực hoạt động của khách hàng như y dược mỹ phẩm spa, máy móc thiết bị ô tô, thực phẩm đồ uống…
  • Am hiểu văn hoá địa phương mình làm việc để nhanh chóng thích nghi hoà đồng và tránh sai sót trong quá trình giao tiếp
  • Phát âm to rõ, dễ nghe, nhịp điệu ngắt câu hợp lý, diễn đạt súc tích, truyền đạt chính xác thông tin
  • Phong cách tự tin, chuyên nghiệp, năng động và có đạo đức nghề nghiệp.
  • Các kỹ năng phiên dịch cần thiết khác như kỹ năng ghi nhớ, tóm tắt thông tin, kỹ năng giao tiếp, xử lý tình huống, kỹ năng ứng xử…

Tại sao nên chọn phiên dịch tại nhà máy của Phương Đông

1. Kinh nghiệm đi đôi với chất lượng

Cùng với hành trình 12+ năm thì Phương Đông cũng đã tích lũy được cho mình rất nhiều kinh nghiệm với đa dạng các ngôn ngữ phiên dịch như Phiên dịch tiếng Anh, phiên dịch tiếng Nhật, phiên dịch tiếng Hàn, phiên dịch tiếng Trung… và đa dạng cả về lĩnh vực chuyên môn. Phương Đông đã thực hiện thành công hơn 4500+ buổi phiên dịch cho các khách hàng cả trong và ngoài nước nên cũng hiểu rõ được nhu cầu của thị trường và đáp ứng nhanh với từng dự án khác nhau. Kinh nghiệm làm việc với hơn 6000+ khách hàng khác nhau cũng giúp cho Phương Đông ngày càng hoàn thiện hơn chất lượng dịch vụ của mình. Vì vậy các khách hàng dù là ở lĩnh vực nào cũng luôn nhớ đến Phương Đông như là một người bạn đồng hành uy tín, chuyên nghiệp và chất lượng.

2. Các dự án đã thực hiện

Riêng mảng phiên dịch tại nhà máy thì Phương Đông đã thực hiện được nhiều dự án từ Bắc vào Nam như:

Phương Đông đã có kinh nghiệm phiên dịch tại nhà máy nói riêng và phiên dịch cho các ngành công nghiệp nói chung trong nhiều năm. Ngoài ra thì Phương Đông cũng có các dịch vụ dịch thuật đi kèm theo như dịch tài liệu hợp đồng trao đổi chuyển giao công nghệ, mua bán lắp đặt máy móc thiết bị, tài liệu hướng dẫn sử dụng, bảo hành bảo trì cho dây chuyền sản xuất tại nhà máy, tài liệu giảng dạy đào tạo cho cán bộ công nhân viên… Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm tin tưởng vào một dịch vụ uy tín chất lượng như Phương Đông khi cần đến phiên dịch viên tại nhà máy.

Bạn đang cần dịch vụ phiên dịch tại nhà máy chuyên nghiệp?

Bạn đang mong muốn mời các đối tác nước ngoài đến tham quan nhà máy của mình để xúc tiến cho việc hợp tác lâu dài? Bạn đang lên kế hoạch nhập khẩu và ứng dụng các máy móc mới cho nhà máy của mình? Hay bạn có đang chuẩn bị tổ chức một buổi tập huấn nâng cao cho cán bộ công nhân viên với sự góp mặt của các chuyên gia từ nước ngoài trong thời gian sắp tới? Nếu câu trả lời của bạn là có thì hãy nhớ chuẩn bị cho mình một dịch vụ phiên dịch tại nhà máy thật phù hợp để mọi việc diễn ra thành công tốt đẹp hơn. Hãy lựa chọn một dịch vụ đáp ứng được các điều kiện như Phương Đông đã tư vấn ở trên hoặc có thể liên hệ trực tiếp với chúng tôi để được tư vấn thêm và báo giá phiên dịch chính xác nhất ngay hôm nay nhé.

Bạn đang cần dịch vụ phiên dịch tại nhà máy chuyên nghiệp?

Tags: , , ,

Phiên dịch tiếng Anh tại nhà máy

Loading...
 
Thùy Linh
Thùy Linh - 0964.333.933
Nhận tư vấn, có ngay giá tốt!