Phiên dịch chuyên ngành môi trường: xử lý nước thải công nghiệp, hội thảo môi trường 2024*

Dịch Thuật Phương Đông » Phiên dịch » Phiên dịch chuyên ngành môi trường chuyên nghiệp uy tín*

Môi trường là một đề tài nóng trên toàn cầu trong nhiều năm trở lại đây. Mọi quốc gia đều nỗ lực để bảo vệ môi trường, bảo vệ ngôi nhà chung của nhân loại. Vì vậy nhiều hội thảo, hội nghị chuyên ngành môi trường được tiến hành để tìm ra những giải pháp hữu hiệu, tối ưu nhất. Đi cùng với đó là nhu cầu phiên dịch chuyên ngành môi trường chuyên nghiệp, chất lượng để hỗ trợ các diễn giả, doanh nghiệp và cá nhân trong các buổi hội thảo, hội nghị, toạ đàm trong việc trao đổi và tiếp thu những thông tin mới hay trong các vấn đề xử lý sự cố môi trường tại các doanh nghiệp. Phương Đông với kinh nghiệm phiên dịch trong ngành môi trường bằng nhiều ngôn ngữ như Anh, Trung, Nhật, Hàn, Nga, Pháp, Tây Ban Nha, Đức đã thực hiện thành công nhiều buổi phiên dịch trong suốt 12+ năm qua. Liên hệ ngay với Phương Đông nếu bạn đang cần phiên dịch cabin, phiên dịch nối tiếp, phiên dịch tháp tùng, phiên dịch đàm phán, MC song ngữ cho các sự kiện về môi trường sắp tới.

Ngành môi trường bao gồm các lĩnh vực gì?

Môi trường là một thuật ngữ khá quen thuộc mà mọi người sử dụng hằng ngày, Nó bao gồm các yếu tố tự nhiên và xã hội bao quanh bên ngoài tạo nên một hệ sinh thái như đất, nước, không khí… Ngành môi trường là một bộ môn khoa học tổng hợp, ứng dụng kiến thức từ nhiều lĩnh vực như sinh học, hoá học, địa lý, vật lý, kinh tế, xã hội học, chính trị để nghiên cứu, gìn giữ, bảo vệ môi trường sống xung quanh chúng ta.

Đây là một ngành rộng và quan trọng nhưng không hề khô khan như mọi người vẫn tưởng. Vì đó có thể là những thực hành trong đời sống hằng ngày như xử lý nước, xử lý rác, trồng cây xanh… Cho đến những hoạt động lớn hơn mang tính doanh nghiệp, quốc gia hay toàn cầu.

Vì sao cần đến phiên dịch môi trường?

Bảo vệ môi trường không phải là công việc của một cá nhân hay tổ chức nào đó mà cần đến sự hợp tác của tất cả mọi người. Vì vậy các hội nghị, hội thảo, toạ đàm môi trường vẫn thường được tổ chức để mọi người cùng nhau góp phần chung tay bảo vệ môi trường. Các hội nghị, hội thảo đó thường có sự tham gia của các đại biểu từ nhiều quốc gia khác nhau bao gồm đại diện của các cơ quan ban ngành, lãnh đạo quốc gia, người đứng đầu các công ty, tập đoàn lớn và các chuyên gia trong lĩnh vực môi trường.

Vì đến từ nhiều quốc gia khác nhau nên ngôn ngữ có thể là một trở ngại lớn với mọi người. Vì vậy các chuyên viên phiên dịch chuyên ngành môi trường với vốn ngoại ngữ lưu loát và khả năng chuyên môn phong phú sẽ là người hỗ trợ đắc lực cho những người tham gia hội nghị, hội thảo. Ngoài ra, phiên dịch viên chuyên ngành môi trường còn hỗ trợ mọi người trong quá trình trao đổi, đàm phán, ký kết các thoả thuận về xử lý ô nhiễm môi trường và bảo vệ môi trường trong các chuyến công du, công tác. Phiên dịch môi trường sẽ là dịch vụ hỗ trợ đắc lực cho tất cả các bên trong các phiên làm việc dù là hội nghị, hội thảo, toạ đàm hay viếng thăm, thực địa, gặp gỡ, trao đổi song phương.

Các chuyên gia lấy mẫu nước để xét nghiệm chất lượng nước
Các chuyên gia lấy mẫu nước để kiểm tra chất lượng nước

Những điểm cần lưu ý khi phiên dịch chuyên ngành môi trường

Vì là lĩnh vực khoa học đặc thù nên người làm phiên dịch chuyên ngành môi trường cần đáp ứng các tiêu chí sau:

Hội thảo chuyên ngành môi trường
Hội thảo chuyên ngành môi trường
  • Người phiên dịch chuyên ngành môi trường cần có kiến thức chuyên môn, hiểu biết về lĩnh vực môi trường và các lĩnh vực liên quan như pháp luật về bảo vệ môi trường, công nghệ xử lý môi trường, sản phẩm thân thiện với môi trường. Như vậy phiên dịch viên mới có thể dịch đầy đủ, chính xác nội dung của các cuộc hội họp dù gặp phải những thuật ngữ chuyên môn khó.
  • Người phiên dịch cần thông thạo ngoại ngữ và văn hoá của các quốc gia để có thể chuyển đổi một cách chính xác và tránh những sai sót trong quá trình làm việc. Yếu tố văn hoá là một điểm không thể tách rời với ngôn ngữ vì nó sẽ hỗ trợ cho việc dịch thuật không những đúng, đầy đủ, chính xác mà còn phù hợp với thuần phong mỹ tục và phong tục tập quán.
  • Người phiên dịch cần có sức khoẻ tốt và tinh thần dẻo dai để có thể theo suốt quá trình làm việc dù là các chuyến công tác dài ngày ở nước ngoài. Một số cuộc họp cũng có thể kéo dài hàng giờ đồng hồ, thậm chí nhiều ngày và không khí làm việc có khi rất căng thẳng nên cần một sức khoẻ và tinh thần tốt để có thể đáp ứng lịch trình làm việc kín kẽ và áp lực.
  • Người phiên dịch cần có tố chất đạo đức tốt và phong thái làm việc chuyên nghiệp. Phong cách làm việc chuyên nghiệp, tự tin, điềm tĩnh của người phiên dịch chuyên ngành môi trường vừa tạo được hình ảnh tốt đẹp với bạn bè quốc tế, nâng cao giá trị của công ty và quốc gia mình đại diện và còn khiến cho doanh nghiệp bớt đi lo lắng, yên tâm tin tưởng.

Dịch vụ phiên dịch chuyên ngành môi trường chuyên nghiệp của Phương Đông

Các loại hình phiên dịch chuyên ngành môi trường Phương Đông cung cấp

Dịch vụ phiên dịch chuyên ngành môi trường của Phương Đông rất đa dạng về thể loại, cách thức và địa điểm diễn ra, bao gồm:

  • Phiên dịch cabin: là hình thức phiên dịch khó nhất khi các phiên dịch viên phải dịch trực tiếp nội dung của các diễn giả trình bày trong các buổi hội thảo, hội nghị, diễn đàn, toạ đàm, tập huấn…
  • Phiên dịch nối tiếp: hay còn gọi là dịch đuổi là hình thức dịch sau từng câu hay đoạn mà người phát biểu nói. Đây là hình thức thường dùng trong các buổi đấu thầu, trình bày sản phẩm, giải pháp, công nghệ…
  • Phiên dịch tháp tùng sự kiện: với hình thức này người phiên dịch sẽ theo sát và hỗ trợ bạn trong các chuyến đi với mục đích tham quan triển lãm, hội chợ, giao thương quốc tế, tham quan nhà máy, công ty đối tác…
  • Phiên dịch đàm phán ký kết hợp đồng: phiên dịch đàm phán về các thoả thuận, điều kiện với các hợp đồng mua bán, hợp tác trong lĩnh vực môi trường, ký kết hợp tác song phương cho các dự án liên quan đến môi trường.
Hình ảnh một buổi phiên dịch trên sân khấu do phiên dịch viên của Phương Đông thực hiện trong một dự án
Hình ảnh một buổi phiên dịch trên sân khấu do phiên dịch viên của Phương Đông thực hiện trong một hội thảo.
Xem chi tiết dự án tại đây
Các lĩnh vực chuyên ngành môi trường Phương Đông có thể hỗ trợ

Các lĩnh vực chuyên ngành môi trường Phương Đông có thể hỗ trợ

Chuyên ngành môi trường bao gồm nhiều lĩnh vực nhỏ khác như:

  • Các dự án, đề tài bảo vệ môi trường
  • Khoa học môi trường
  • Công nghệ môi trường
  • Bảo tồn thiên nhiên
  • Bảo vệ động vật
  • Xử lý ô nhiễm không khí
  • Xử lý ô nhiễm nguồn nước
  • Xử lý ô nhiễm đất
  • Xử lý ô nhiễm ánh sáng
  • Luật pháp, quy định về môi trường
  • Cải thiện môi trường sống
  • Nghiên cứu môi trường tự nhiên hoặc nhân tạo
  • Giao lưu giữa các doanh nghiệp, tổ chức trong lĩnh vực môi trường
  • Sản phẩm, giải pháp, công nghệ môi trường mới

Ngôn ngữ phiên dịch của Phương Đông

Phương Đông có thể hỗ trợ phiên dịch từ tiếng Việt sang các ngôn ngữ khác và ngược lại cho lĩnh vực môi trường với hơn 35 ngôn ngữ khác nhau như: phiên dịch tiếng Anh chuyên ngành môi trường; phiên dịch tiếng Trung chuyên ngành môi trường; phiên dịch tiếng Hàn chuyên ngành môi trường; phiên dịch tiếng Nhật chuyên ngành môi trường; tiếng Đức; tiếng Pháp; tiếng Nga;… và nhiều ngôn ngữ khác theo yêu cầu của khách hàng. Thậm chí các ngôn ngữ hiếm gặp như tiếng Thái, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Ý, tiếng Hy Lạp…

Lợi ích khi lựa chọn dịch vụ phiên dịch của Phương Đông

Phiên dịch chuyên ngành môi trường của Phương Đông là dịch vụ uy tín, chuyên nghiệp, đẳng cấp với các ưu điểm như:

  • Đội ngũ phiên dịch viên đa dạng từ khắp mọi miền đất nước và cả ở nước ngoài với kinh nghiệm phong phú trong lĩnh vực môi trường và khả năng ngôn ngữ lưu loát.
  • Dịch vụ hỗ trợ 24/7 cho khách hàng, kết nối các phiên dịch viên theo đúng yêu cầu của khách hàng.
  • Tác phong làm việc chuyên nghiệp, tự tin, nhanh nhẹn, năng động, tận tâm và có trách nhiệm với công việc.
  • Đảm bảo giữ bí mật về thông tin cho dự án theo yêu cầu của khách hàng đề ra.
  • Báo giá cạnh tranh, tối ưu chi phí, mức giá hợp lý cho dịch vụ tận tâm, chất lượng.

Một số dịch vụ kèm theo của phiên dịch môi trường Phương Đông

Ngoài việc phiên dịch là dịch nói thì Phương Đông còn cung cấp các dịch vụ dịch thuật chuyên ngành môi trường khác như: Dịch thuật tài liệu chuyên ngành môi trường; Dịch hợp đồng, thoả thuận về môi trường; Dịch hồ sơ dự án, hồ sơ thầu xử lý môi trường; Dịch các tài liệu marketing cho các sản phẩm thiết bị liên quan đến môi trường; MC song ngữ cho các sự kiện môi trường

Bạn cần tìm phiên dịch môi trường chuyên nghiệp, giá tốt?

Liên hệ ngay với dịch thuật Phương Đông để có được các phiên dịch viên môi trường chuyên nghiệp, tận tâm, phù hợp với yêu cầu của mình. Dịch vụ phiên dịch chuyên ngành môi trường của Phương Đông hỗ trợ khách hàng trên toàn quốc từ bắc vào nam với giá cả phải chăng. Liên hệ ngay để được báo giá!

Loading...
 
Thùy Linh
Thùy Linh - 0964.333.933
Nhận tư vấn, có ngay giá tốt!